Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

омертвевшая часть кости

См. также в других словарях:

  • СЕКВЕСТР — (лат., от sequester посредник, которому отдается спорный предмет). 1) способ сохранения имущества, отдавая его третьему безпристрастному лицу, до разрешения спора, или же взятие под казенный присмотр. 2) омертвевший кусок кости. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КЕЛЕРА БОЛЕЗНЬ — (А. КоеЫег). К е л е ра болезнь I. В 1908 г. Келер впервые опубликовал 3 случая своеобразного заболевания ладьевидной кости стопы. Б нь не частая (в литературе опубликовано около 150 случаев); появляется она у детей в возрасте 3 10 лет (чаще… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ПРОЛЕЖНИ — (лат. decubitus), как указывает самое название, представляют трофическое расстройство, располагающееся главным образом на крестце, ягодицах, лопатках, локтях, пятках и отличающееся гангренозными изменениями, значительным распространением по… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ — МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ. Содержание: I. Филогенез и онтогенез............119 II. Анатомия...................120 III. Гистология..................127 IV. Методика исследования М. п.........130 V. Патология...................132 VІ. Операции на М. п …   Большая медицинская энциклопедия

  • Спички* — (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Спички — I (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»